Tales from the Underground

by Mary Zoo

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      €15 EUR  or more

     

  • A CD and Book of 64 pages and 17 songs. 19.5x19.5 cm
    Illustrations and lyrics of the songs, pictures and historical information about the Paris Catacombs in French and English, where the album was written.

    Includes unlimited streaming of Like sunshine after rain via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days

      €15 EUR or more 

     

1.
03:44
2.
3.
03:43
4.
5.
04:14
6.
03:11
7.
03:07
8.
03:37
9.
04:13
10.
03:43
11.
03:16
12.
04:16
13.
14.
04:31
15.
03:30
16.
03:22
17.

about

- This album was written in 16 different places inside the legendary catacombs of Paris - Cette album a été entièrement écrit dans 16 endroits des légendaires catacombes de Paris -

credits

released September 5, 2016

All songs written by Christine Zufferey (except track 17 by Saint-Saëns/Cazalis)

Christine Zufferey : Vocals, acoustic and 12 string guitar, duduk, xylophone
Emilie Cavallo : Cello
Antoine Delecroix : Additional guitars, baritone guitar, farfisa, piano, bass, upright bass percussions, drums and sounds
Damien Sarret : Oud (tracks 3, 5, 8 and 12) and charango (tracks 2, 3 and 11)
Anne-Sophie Kassubeck : Violin (all tracks except 15 and 17)
François Bodin : Viola (all tracks except 15 and 17)
Dominique Paris : Renaissance chamber pipe (track 15)
Gabriela : Nylon string guitar (track 7)
Catherine Capozzi : Electric guitar (track 17)

Violin, viola and Renaissance chamber pipe arrangements by Christine Zufferey
Cello arrangements by Emilie Cavallo
Additional arrangements by Antoine Delecroix

Recorded and mixed at Atelier Clandestin by Antoine Delecroix
Mastered at Ed-Room Studio by Edouard Bonan
Produced by Christine Zufferey and Antoine Delecroix
Artwork, illustrations and design by Bahadir Isler
Photography, catacomb text and graphic design by Gaspard Duval
English translation editing by Carolyn Kepes

tags

license

all rights reserved

about

Mary Zoo Paris, France

Originating from the Boston underground rock scene, Swiss native and adopted Parisian Christine Zufferey is coming back with her new opus "Tales from the Underground", as an enchantress in her own folk alternative style with her project MARY ZOO. It is an intoxicating body of songs, at times in English, at times in French with captivating words of abiding feelings and timeless legends. ... more

contact / help

Contact Mary Zoo

Streaming and
Download help

Track Name: Chandelier
ENGLISH TRANSLATION OF THE SONG :

Chandelier

I light up the chandelier
A flame, for you who they extinguished tonight
Nothing justifies that, nothing will bring you back here

In the name of whom, in the name of what
In the name of whom, in the name of what

My friend that I will never know
I will make roses bloom for you
Your breath will remain in Paris
Your laughter will stay in the joie de vivre, in love

In the name of whom, in the name of what
In the name of whom, in the name of what
Track Name: Licorne
ENGLISH TRANSLATION OF THE SONG :

Unicorn

A step in front of the other
Another step together
I confuse the stars with the lights in the distance
We will walk until dawn
In this land between two worlds
I follow you in a dream until early morning

I will come with you all the way up there
We will touch the sun and the birds
When we arrive up there together
I won’t be able to hold back my tears

The road will be long
And the night densely dark
But at the top of stairs the first light will break through
Wandering unicorn, glimmer of my shadows
You will wait for us at the finish line

I will come with you all the way up there
We will touch the sun and the birds
When we arrive up there together
I won’t be able to hold back my tears
Track Name: Passe-Muraille
ENGLISH TRANSLATION OF THE LYRICS

Walker-Through-Walls

You go through time, through walls
You infiltrate into the cracks
You etch a path into my arteries
You get into my nights, my dreams
You slide under my eyelids
You pass like the sound of the train that gently fades

I run and you sink
I run with your shadows
I run and fall in front of you again
I run and you sink
I flee into your ruins
I run and I fall with you

You unravel the sky, the seams
You howl into my whispers
You gnaw, blur Ariadne’s thread
You jump over all my fences
And disappear into the light
You undo the stars of my soul

I run and you sink
I run with your shadows
I run and fall in front of you again
I run and you sink
I get lost in your ruins
I run and I fall into your arms
Track Name: Angoisse
ENGLISH TRANSLATION OF THE SONG :

Anguish

Take me away, don’t leave me like that
Finish me off, or take me out of here
I can’t breathe anymore and no matter how much I scream, you don’t hear me
No matter how much I cry, or hope,
You won’t come

You close your eyes

There are rats that eat up our guts
Roaches that gnaw on our brains
I can’t leave, I can’t cross
I’m afraid of spiders
Despite the prayers, this misery
Keeps increasing

You close your eyes

I hear, but I don’t see
They say you are here
Why aren’t you doing anything
Why, you the king

You close your eyes

Open your eyes
Track Name: Danse Macabre
ENGLISH TRANSLATION of Danse Macabre

Zig, zig, zig, Death in cadence
Striking a tomb with his heel
Death at midnight plays a dance-tune
Zig, zig, zag, on his violin

The winter wind blows, and the night is dark
Moans are heard in the linden trees
White skeletons pass through the gloom
Running and leaping in their shrouds

Zig, zig, zig, each one is frisking
You can hear the cracking of the bones of the dancers
A lustful couple sits on the moss
So as to taste long lost delights

Zig zig, zig, Death continues
The unending scraping on his instrument
A veil has fallen! The dancer is naked
Her partner grasps her amorously

The lady, it's said, is a Marquise or Baroness
And her green gallant, a poor cartwright
Horror! Look how she gives herself to him
Like the pauper was a Baron

Zig, zig, zig. What a saraband!
They all hold hands and dance in circles
Zig, zig, zag. You can see in the crowd
The King dancing among the peasants

But hush! All of a sudden, they leave the dance
They push forward, they fly; the rooster has crowed
Oh what a beautiful night for the poor world!
Long live death and equality!